Буква Цади
26) Вошла буква Цади. Сказала она пред Ликом Его: Владыка мира, хорошо бы было, чтобы Ты сотворил мир во мне, ибо моя печать стоит на Цадиким [290], и Ты также называешься Цадик [290], Ты отпечатан во мне, т.к написано: Ибо Цадик Г-сподь, праведность любит Он [291], и подобало бы сотворить мир во мне. Сказал Он ей: Цади, ты – Цади [290] и ты – Цадик, но ты должна быть сокрыта, ты не должна быть настолько раскрыта, чтобы в тебе начать Сотворение мира, чтобы не дать миру совершить ничего дурного. В чем же причина того, что ты должна быть сокрыта? В том, что была [буква] Нун [292], и появилась [буква] Йуд [Четырехбуквенного] Имени, представляющая собой Святой Завет, и воссела на [букву] Нун, и соединилась с ней, и стала [буквой] Цади. А суть дела в том, что когда сотворил Святой [Творец], да будет Он восславлен, Адама hаРишон [269], по сути дела, представляющего собой Зеир Анпина [30], двумя Парцуфами [27] сотворил Он его, т.е. Парцуфом Захар [134] и Парцуфом Нэкэйва [209], Ахораим [131] которых прилепились друг у другу. И поэтому лик [буквы] Йуд обращен назад, от Нун, как здесь в Цади [293], ибо лик [буквы] Йуд обращен в одну сторону, а лик [буквы] Нун – в другую сторону, и не обращены они Паним бэПаним [133], как в этой Цади [294], но [буква] Йуд смотрит вверх, как у этой Цади [295], а [буква] Нун смотрит вниз, как у этой Цади [296]. Кроме того, сказал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: Я в будущем распилю тебя, т.е. разъединю присущее тебе соединение Ахор бэАхор [159], чтобы создать тебя, соединенной Паним бэПаним, но в другом месте ты возвысишься и станешь такой, а не мгновенно, в начале Сотворения мира. Ибо в это время ты должна пребывать [в соединении] Ахор бэАхор, показывая, что твое свечение сокрыто. И поэтому нельзя сотворить в тебе мир. Вышла [буква] Цади от Него и ушла к себе.
Объяснение этих слов. После того, как увидела [буква] Цади, что [буква] Тав отвергнута из-за присущих ей трудных законов, а [буква] Шин – из-за того, что над ней установила власть Ситра Ахра [67], она набралась мужества и посчитала, что она, несомненно, достойна для того, чтобы мир был сотворен в ней, ибо она обладает тем же достоинством, как они, будучи печатью, и вдобавок у Ситры Ахры нет над ней никакой власти. И об этом сказано: Ибо моя печать стоит на Цадиким [290], т.е. печать знака Святого Завета, которая благодаря обрезанию [крайней плоти] и обнажению венца [головки пениса] отталкивает все внешние силы. И Ты также называешься Цадик [290], Ты отпечатан во мне, ибо Святой [Творец], да будет Он восславлен, представляющий Собой Бину [19], также по сути дела обрел исправление как Цадик и Цедэк [297] подобно Зеир Анпину [30], ибо именно три первых Сфирот [3] Бины обрели исправление в Абе вэИме [29], в том смысле, что “Этот Швиль [298] Абы [84], располагается в этом Нативе [299] Имы [36]“, а также в том смысле, что “Кэтарин [17] любят друг друга и соединяются в объятиях [300] всегда, в никогда не прекращающемся Зивуге [76]” . Ибо написано: Цадик Г-сподь, праведность любит Он [291]; “Цадик” указывает на Есод [25] Абы; “праведность” указывает на Есод Имы, являющийся ступенью Нэцах [23] и hОд [24], называющейся праведностью Г-спода, а поскольку Цадик любит праведность, Его Зивуги никогда не прекращаются. И поэтому она говорила: я достойна того, чтобы сотворить мир во мне, и несомненно, благодаря моему Атрибуту мир устоит и достигнет завершения исправления.
И об этом сказано: Цади, ты – Цади [290] и ты – Цадик. Буква Цади – это Есод [25] Зеир Анпина [30], и когда Есод соединен воедино с Нуквой [31], он называется Цадик. Ибо девять Сфирот [3] Зеир Анпина – это [буквы] от Йуд до Цади [259], а [буква] Куф – это начало Нуквы, как уже говорилось. И когда Нуква прилепляется к Есоду, то тогда [буква] Куф прилепляется к [букве] Цади и тогда Есод называется «Цадик» [301]. И именно за это хвалил ее Святой [Творец], да будет Он восславлен: ты – Цади на своем месте, в Есоде Зеир Анпина. И ты – Цади на Моем месте, и ты отпечатана во Мне, как ты говоришь, в непрекращающемся Зивуге [76]. А также ты – Цадик, ибо Нуква также заключена в тебе; имеется в виду [буква] Куф, следующая за [буквой] Цади. И вместе с тем ты не годишься для того, чтобы сотворить в тебе мир. Это уже объяснялось и будет объясняться далее.
И об этом сказано: Ты должна быть сокрыта, ты не должна быть настолько раскрыта ... В чем же причина? Была [буква] Нун. Пояснение. Ведь Есод [25] Зеир Анпина [30] соединен с Нуквой [31], т.е. с [буквой] Куф, по сути дела являясь Цадиком, на что указал ей Святой [Творец], да будет Он восславлен: Ты – Цадик. А когда Нуква включена в изображение [буквы] Цади, она изображается как буква Нун. Ведь Нун – это ступень Гвура [21] Зеир Анпина. Ибо Йуд, Куф, Ламед – это три первых Сфирот [3] Кэтэр [17], Хохма [18], Бина [19], а Мэм, Нун – Хэсэд [20] и Гвура. И об этой [букве] Нун сказано: Я – Бина, у меня – Гвура (Мишлей 8, [14]) [302]. Ведь в Гадлут [35], когда Хэсэд, Гвура, Тифэрэт [22], как известно, становятся Хохмой, Биной, Даат [81], эта Гвура становится Биной, а во время Катнут [39], когда Аба [84] исторг Иму [36] наружу, становится Бина Гвурой, [буквой] Нун, и намеком на это является то, что она [в букве Цади изображена] падающей, ибо она падает со ступени трех первых Сфирот на [ступень] Вав Кцавот [152] благодаря Абе, исторгшему Бину вместе с Зеир Анпином и Нуквой за пределы Рош [45].
И об этом они говорили: Ты не должна быть настолько раскрыта, чтобы не дать миру совершить ничего дурного. В чем же причина? Была Нун [292], и появилась Йуд Имени Святого Завета, и воссела на нее, и соединилась с ней; т.е. Нуква [31], заключенная в Цади – это изображение буквы Нун, содержащееся в ней, т.е. Гвура [21], произошедшая от ступени падающей Бины [19], а Йуд, заключенная в ней – это Есод [25] самого Зеир Анпина [30], представляющий собой Имя Святого Завета. И на изображении они стоят Ахор бэАхор [159], причем их Ахораим [131] прилепились друг к другу, а их Паним [303] открыты наружу, причем лик Йуд смотрит наружу, а не в сторону Нун, а лик Нун смотрит наружу, а не в сторону Йуд, что указывает на то, что их Ахораим подвержены власти [внешних сил], и поэтому их Ахораим должны быть сокрыты согласно смыслу стиха А [всеми] своими Ахораим они были обращены внутрь (Мелахим [1], 7, [25]), чтобы над ними не установили власть внешние силы. И об этом сказано: Ты не должна быть настолько раскрыта, чтобы не дать миру совершить ничего дурного; ведь благодаря ощущению нехватки присущему твоим Ахораим ты должна пребывать в сокрытии, чтобы не дать возможности внешним силам установить власть между прилепившимися друг к другу [Ахораим]. Поэтому ты не годишься для того, чтобы сотворить в тебе мир, ибо и в тебе изображена ступень, подверженная власти Клипот [48]; ведь благодаря этой [букве] Цади, Есод и Мальхут [2] в которой находятся в [положении] Ахор бэАхор, Адам hаРишон [269], также появился в [положении] Ахор бэАхор в смысле двух Парцуфов [27], о чем сказано: А суть дела в том, что когда сотворил Святой [Творец], да будет Он восславлен, Адама hаРишон, двумя Парцуфами сотворил Он его.
И об этом сказано: Я в будущем распилю тебя, чтобы создать тебя, [соединенной] Паним бэПаним [133], но в другом месте ты возвысишься. Пояснение. Возможно, ты скажешь, разве не могу Я сотворить в тебе мир, находящийся на ступени Паним бэПаним, как сказано: “Я в будущем распилю тебя”, впоследствии и “чтобы создать тебя, [соединенной] Паним бэПаним”. Это также не аргумент [в пользу сотворения мира в тебе], т.к. и тогда, когда Я поставлю тебя [в положение] Паним бэПаним с Нуквой [31], это произойдет не на твоем месте внизу, а лишь благодаря подъему на Мое место, на место Высших Абы вэИмы [29], а поскольку в [положение] Паним бэПаним ты будешь поставлена не на своем месте, то и тогда твоя ступень будет подвержена власти Клипот [48], и поэтому ты непригодна для того, чтобы сотворить в тебе мир. И об этом сказано: Я в будущем, еще не скоро, распилю тебя, чтобы создать тебя, [соединенной] Паним бэПаним; Я на самом деле в будущем распилю тебя, чтобы создать тебя [соединенной] Паним бэПаним; действительно это произойдет не на твоем месте, но в другом месте ты возвысишься; это произойдет в другом месте, т.е. в месте Абы вэИмы, ибо тогда ты действительно возвысишься и облечешь Абу вэИму, но на твоем собственном месте это не сможет произойти до завершения исправления. И как же Я сотворю в тебе мир в то время, как и ты также подвержена власти внешних сил?
Буква Пэй
27) Вошла буква Пэй, сказала она пред Ликом Его: Владыка миров, было бы неплохо пред Ликом Твоим сотворить мир во мне, ибо Пуркана [304], которую Ты в будущем совершишь в мире, отпечаталась во мне, ведь она - Пдут [304]. Т.е. [Пуркана] – это Пдут от горестей наших, а [Пдут] начинается с буквы Пэй, и поэтому подобало бы сотворить мир во мне. Сказал Он ей: ты прекрасна, но в тебе стоит печать скрываемого Пэша [305] подобного змее, которая убивает и втягивает свою голову внутрь тела. Так тот, кто грешит, склоняет голову, т.е. скрывается, чтобы его не видели, и вынимаешь ты руку свою, чтобы согрешить. Т.е. это подобно форме [буквы] Пэй, голова которой вложена внутрь нее. А также обратился он Он к букве Айин, в которой отпечатался Авон [306]. И хотя она говорила: Мне присуща Анава [307], сказал ей Святой Творец, да будет Он восславлен: не сотворю Я в тебе мир. И вышла она от Лика Его.
Объяснение этих слов. Пуркана [304] означает Избавление, и сказала [буква] Пэй, что Избавление, которое произойдет в мире, отпечаталось в ней, и поэтому она пригодна для того, чтобы Он в ней сотворил мир. Ибо изгнание и Избавление, происходящие в мире, зависят от Нуквы [31]; ведь когда Нукве не доставало строения из трех первых Сфирот [3], называющихся Мохин [56], были изгнаны люди народа Израиля из своей Земли, из Земли Израиля. И имеется в виду, что нижняя Земля Израиля соответствует Высшей Земле Израиля, т.е. Нукве Зеир Анпина [30]. И подобно тому, как вверху существует разделение между Зеир Анпином, называющимся Йисраэль, и Нуквой, являющейся его Землей, так и люди народа Израиля, находящиеся внизу, отделены от своей Земли. И когда сыны Израиля исправляют свои деяния, то в результате Йисраэль, находящийся выше, наделяет свою Нукву, являющуюся его Землей, строит ее с помощью Мохин и соединяется с ней Паним бэПаним [133], и тогда сыны Израиля, находящиеся внизу, также удостаиваются Избавления и возвращаются в свою Землю.
И эти Мохин [56] трех первых Сфирот [3] Нуквы [31], которую строит Зеир Анпин [30], приходят к ней облачившимися внутрь Нэцах [23] и hОд [24] Зеир Анпина, причем Моах [56] Хохмы [18] Нуквы облачен в Нэцах, а Моах Бины [19] облачен в hОд, как известно. А буквы Айин, Пэй – это Нэцах и hОд Зеир Анпина, как уже говорилось. Пэй как раз и утверждала, что представляет собой hОд Зеир Анпина: Пуркана [304], которую Ты в будущем совершишь в мире, отпечаталась во мне. Ибо Мохин Нуквы, приносящие миру Избавление, облачаются в меня, и поэтому, если Ты сотворишь мир с помощью моего Атрибута, то это, несомненно, будет надлежащей подготовкой для завершения исправления.
А что касается того, что Пэй сочла себя в большей мере достойной для Сотворения мира, чем Айин, то ведь Мохин [56] Нуквы [31] облачаются как в Нэцах [23], так и в hОд [24], являющиеся [буквами] Айин, Пэй, и их основная часть – в Нэцах, т.е. в [букву] Айин, а если так, то почему Пэй сочла себя более достойной, чем Айин? И об этом сказано: ибо она - Пдут [304], ибо она – Пдут лишь в мере hОд, являющейся [буквой] Пэй. А с Пдут дело обстоит так, что Има [36] сначала избавляет Нукву от свойств Атрибута Суда, а затем Нуква становится пригодной для Избавления. И в этом смысл написанного: Как орел пробуждает свое гнездо, над птенцами своими парит … (Дварим 32, [11]). И объясняли наши мудрецы, да будет память о них благословенна, что этот орел милостив к своим птенцам и т.д. И говорит [комментатор]: Пусть лучше стрела вонзится в меня, но не в моих птенцов (см. Раши к Дварим 32, 11). Пояснение. Ведь объяснялось выше, что Мэм-hЭй [179] [становится] пригодным для [получения] Мохин только благодаря исправлению, ибо мать одалживает свои одежды дочери [308]; ведь на получение Нуквой Света первоначально налагается запрет, т.е. со времени Цимцума Алеф [203] она не могла получать никаких Мохин; лишь благодаря тому, что Има вышла за пределы Рош [45] Арих Анпина [28] и стала Вав Кцавот [152] без Рош, были притянуты ее буквы Алеф-Ламед-hЭй [177] к Нукве, и Нуква также строится в Имени Элоким [37] (см. выше, п.17, начиная со слов “И об этом [они говорили: И Има]”). И Има называется орлом милостивым к своим птенцам Зеир Анпину [30] и Нукве. И поэтому она вышла наружу, и вдвое уменьшается ее высота, до Вав Кцавот без Рош, т.е. до ступени стрела согласно смыслу сказанного ею: пусть лучше стрела вонзится в меня. И таким образом она избавила детей от свойств Атрибута Суда, и стали они пригодны для получения Мохин в ее одежды Алеф-Ламед-hЭй, как уже говорилось. И в этом смысл [слов] Пдут и Пидьон [309]; ведь Има избавляет [310] Нукву от своих свойств Атрибута Суда, ибо без этого она не была пригодна для [получения] Мохин. И это Избавление в основном опирается на левую линию, которой присущи свойства Атрибута Суда, а также на hОд Зеир Анпина, представляющего собой букву Пэй. И поэтому Пэй сочла, что она в большей мере достойна, чем Айин, ибо это Избавление, исходящее от Имы, облачается только в нее, а не в Айин, потому что свойства Атрибута Суда присущи левой линии, а не правой.
И об этом сказано: Ты прекрасна, но в тебе стоит печать скрываемого Пэша [305], т.к. избавление за шесть тысяч лет всегда происходит лишь на ступени Вав Кцавот [152] дэМохин [56] дэХая [117], ибо ступень трех первых Сфирот [3] этих Мохин, является, по сути дела, внутренними Абой вэИмой [29], используемыми в [мире] Никудим [187], а они сокрыты и раскроются только в конце исправления. Т.е. после того, как будет исправлено прегрешение древа познания [добра и зла], ибо Адам hаРишон согрешил и притянул Высшие Мохин к месту Брия [43], Ецира [78], Асия [79] диПруда [311], находящемуся ниже Парса [102], где нет одежд Имы [36], а лишь ступень Мальхут [2], на которую наложен запрет, а Парса, по сути дела, располагается под [миром] Ацилут [33], где теперь пребывает нижняя [буква] Кэй [Четырехбуквенного Имени] [ступени] Цимцум Алеф [203], и [этот Парса] прекращает [эманацию] Светов [мира] Ацилут, чтобы они не распространялись от [Парса] и ниже. И благодаря тому, что он притянул Благодать под Парса [мира] Ацилут, в Нукве [31] стоит печать Пэша, и в этом смысл сказанного: Пришел змей к Хаве [312] и вызвал в ней дурное влечение ([Вавилонский Талмуд, трактат] Шабат, стр.146[А]), причем это дурное влечение не будет исправлено до завершения исправления согласно смыслу написанного: Уничтожит Он смерть навеки, и оботрет Г-сподь Б-г слезы со всех лиц (Ешаяhу 25, [8]). Ибо ощущение нехватки Мохин внутренних Абы вэИмы, которые сокрыты, называются именем “слезы”; и в этом состоит смысл двух слезинок, которые Г-сподь роняет в море великое и которые соответствуют двум глазам, этим внутренним Хохме [18] и Бине [19], ибо они сокрыты и их нет. Ведь глаза – это, по сути дела, Хохма и Бина, а слезы – это ощущение нехватки присущее им благодаря дурному влечению, вызываемое и доводящее до слез по причине прегрешения древа познания [добра и зла], и это вызвало разрушение двух Храмов (см. [книга] Зоар [на недельное чтение] Бэрэйшит, т.1, п.254 [313]). И гласит стих [315], что эти слезы будут отерты с лика Нуквы только тогда, когда Он уничтожит смерть навеки. Т.е. будет полностью исправлено прегрешение древа познания [добра и зла]; таким образом, будет исправлен Пэша, т.е. смерть, навеки, и тогда будут светить три первых Сфирот Мохин дэХая, т.е. внутренние Хохма и Бина, и окажется, что оботрет Г-сподь Б-г слезы и т.д.
И об этом они говорили: Ты прекрасна, но в тебе стоит печать скрываемого Пэша [305], т.к. хотя в тебе тебя есть Пдут [304] благодаря Име [36]; ведь таким образом ты приносишь миру Избавление, т.е. Мохин [56] дэХая [117], ибо Избавление всегда приходит с их помощью, но вместе с тем этому Избавлению никогда не достает совершенства; ведь они вновь изгонялись со своей Земли, и два Храма вновь разрушались, и это потому, что в тебе стоит печать скрываемого Пэша; ведь Избавление Имы еще не способно окончательно загладить преступление, связанное с прегрешением древа познания [добра и зла]; и поэтому над тобой еще властвуют Клипот [48]; ведь из-за этого Мохин находятся лишь на ступени Вав Кцавот [152] дэХая и им не достает ступени Рош [45] дэМохин дэХая, и поскольку они находятся под властью Клипот, ты непригодна для того, чтобы мир был сотворен с твоей помощью.
И об этом сказано: Подобного змее, которая убивает и втягивает свою голову внутрь тела; ведь этот Пэша [305] находится в сокрытии; следовательно змея, убивающая сынов мира и приносящая миру смерть, находится в самом расцвете сил и невозможно избавиться от нее. Это подобно змее, жалящей человека и тотчас же втягивающей голову в тело; ведь при этом невозможно убить ее, поскольку змею можно убить лишь поразив ее в голову. И это привело к тому, что Адам, совершая прегрешение древа познания [добра и зла], склонил голову и вынул руку свою. Т.е. Мохин [56], притягиваемые благодаря Пдут [304] дэИма [36], находятся на ступени втягивания головы, и лишь руки, т.е. Хэсэд [20], Гвура [21], Тифэрэт [22], раскрываются в этих Мохин. Ведь еще существует власть змея над [буквой] Пэй, и поэтому она непригодна для сотворения в ней мира; ведь она не сможет завершить исправление, как уже объяснялось.
Буква Айин
И об этом сказано: А также [обратился он Он к букве] Айин, [в которой отпечатался] Авон [306], хотя она говорила: Мне присуща Анава [307] ... Высшая Има [36] называется Анава. А известно, что поскольку Нэцах [23] Зеир Анпина [30], являющийся [буквой] Айин, вместе с Мохин [56] облачается в Нукву [31], она поднимается и облекает Высшую Иму, и Има украшает ее своими украшениями, как уже говорилось. И об этом она сказала: Мне присуща Анава, т.к. Има, называющаяся Анава, облачается в нее. Однако из-за того самого Пэша [305], что был упомянут в предыдущем тексте и находится в них, т.е. в этих Нэцах, hОд [24], в сокрытии, сказал [букве] Айин Святой [Творец], да будет Он восславлен: не сотворю Я в тебе мир.
А то, что Пэша [305] называется здесь словом Авон [306], а не Пэша, как это делается выше, когда говорится о [букве] Пэй, связано с тем, что Пэша в основном отпечатывается в hОд [24], т.е. в [букве] Пэй, т.к. hОд Зеир Анпина [30] проистекает от присоединения к нему Мальхут [2], ибо именно над ней установили власть Клипот [48] благодаря упомянутому выше прегрешению древа познания [добра и зла]. Но Нэцах [23] Зеир Анпина – это уже качество самого Зеир Анпина, над которым, на самом деле, не властны Клипот, но согласно смыслу [сказанного] “Вместе с побегом поражается нутро” ([Вавилонский Талмуд, трактат] Бава Кама, [стр.] 92[А]), власть Клипот была установлена также и над Нэцах, как известно. И поэтому считается, что присущая ему порча называется именем Авон, чтобы указать, что, на самом деле, он праведен, а испортился он из-за того, что соединен с hОд (см. Учение о десяти Сфирот, [т.11], стр.1090, начиная со слова “Но” [в ответе на вопрос 27], а также в Ор Пними).
А то, что он не говорит о букве Айин: “Вошла буква Айин”, - подобно тому, как он говорит обо всех буквах, а объединяет ее с [буквой] Пэй, вызвано тем, что Нэцах [23] и hОд [24] – это две части Гуф [83] и поэтому они обе, на самом деле, поднялись, как одна, но [книга] Зоар объясняет причины для каждой [буквы] в отдельности, одну за другой.
Примечания переводчика
---------------------------------
[290] Слово Цадик (праведник, множественное число: Цадиким) начинается с буквы Цади и используется в ее названии.
[291] Ибо праведен (пишется: Цадик; далее объясняется, что это Есод [25] Абы [84]) Г-сподь, праведность (пишется Цедакот, множественное число слова Цедака; далее объясняется, что это Есод Имы [36]) любит Он – Теhилим 11, 7.
[292] Была [буква] Нун – изображена буква Нун, у которой вертикальная часть наклонена влево, как левая часть буквы Цади.
[293] Лик [буквы] Йуд обращен назад, от Нун, как здесь в Цади – левая головка буквы Цади как бы обращена влево, а правая – вправо.
[294] Паним бэПаним [133], как в этой Цади – нарисована буква Цади с головками, повернутыми навстречу друг другу.
[295] [Буква] Йуд смотрит вверх, как у этой Цади – нарисована буква Цади без левой головки и с правой головкой, вытянутой вверх.
[296] [Буква] Нун смотрит вниз, как у этой Цади – нарисована буква Цади без правой головки и с левой головкой, склоненной вниз.
[297] Цедэк – праведность, правда, справедливость, то же, что Цедака в [291].
[298] Швиль – путь, тропа, здесь: Есод [25] Абы [84], нижняя часть буквы Йуд Четырехбуквенного Имени.
[299] Натив – путь, большая дорога, здесь: Есод [25] Имы [36], первой буквы Кэй Четырехбуквенного Имени.
[300] Кэтарин [17] любят друг друга и соединяются в объятиях – книга Зоар, Сифра диЦниута, см. книга Зоар на недельное чтение Трума, текст Сифры диЦниуты напечатан в конце файла, см. Первая глава, п.11 на стр. 9.
[301] [Буква] Куф прилепляется к [букве] Цади и тогда Есод называется «Цадик» – т.е. в названии «Цади», состоящем из букв Цади, Далет, Рэйш, Йуд, прибавляется буква Куф, и название становится «Цадик» (Цади, Далет, Рэйш, Йуд, Куф).
[302] Я – Бина [19], у меня – Гвура [21] (Мишлей 8, [14]) – обычный перевод: Я – разум, у меня сила.
[303] Паним – лик, лики.
[304] Пуркана, Пдут – оба слова означают Избавление и начинаются с буквы Пэй.
[305] Пэша – преступление, это слово начинается с буквы Пэй.
[306] Авон – преступление, это слово начинается с буквы Айин.
[307] Анава – скромность, это слово начинается с буквы Айин.
[308] Ибо мать одалживает свои одежды дочери – см. одноименный фрагмент, п.17.
[309] Пидьон – выкуп.
[310] Слово “избавляет” на иврите передается как Подэ, словом однокоренным с Пдут [304] и Пидьон [309].
[311] Пруда – разделение.
[312] Пришел змей к Хаве – буквально: на Хаву.
[313] Ведь глаза – это, по сути дела, Хохма и Бина, а слезы – это ощущение нехватки присущее им благодаря дурному влечению, вызываемое и доводящее до слез по причине прегрешения древа познания [добра и зла], и это вызвало разрушение двух Храмов (см. [книга] Зоар [на недельное чтение] Бэрэйшит, т.1, п.254 - фрагмент “Камни чистого мрамора” [314], сс. 216 – 217.
[314] Камни чистого мрамора – Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, стр.14Б.
[315] И гласит стих – цитируемый выше стих Ешаяhу 25, 8